Subscribe by Email

DA weier Afrikaans – reaksie op haatspraak-uitspraak

Dit is met kommer dat Koerant.com verneem vanaf een van ons vrywillige professionele verslaggewers dat die DA nie enige nuusverklarings in Afrikaans beskikbaar maak nie. Omdat koerant.com ‘n gratis publikasie is en al ons verslaggewers gratis hul tyd opoffer om aan ons lesers die nuus te verskaf, kan niemand van hulle verwag om eers Engelse teks te vertaal om dan hier te plaas nie. Dit neem eenvoudig te veel tyd in beslag. Meeste ander politieke partye en baie organisasies verskaf wel Afrikaanse teks sowel as Engelse teks met hulle nuusverklarings. Die DA se houding hieroor is dus tot hul eie nadeel wanneer koerant.com se talle Afrikaans sprekende lesers nie hulle nuusverklarings hier sal lees nie. Hier volg die ondervinding wat een van ons verslaggewers opgedoen het met die DA en Afrikaans, soos vertel in sy eie woorde:

“In ‘n onlangse nuuskommentaar het ek gemeld dat die DA en die ACDP onder die partye tel wat nie op die Julius Malema-haatspraak-uispraak gereageer het nie. Dit was na ek lank dié twee partye se webbladsye gereeld besoek het om te sien of daar reaksie was. Heelwat later, na die nuuskommentaar versend is (ek het ‘n spertyd vir ‘n kliënt), het ek op News 24 bemerk dat de DA toe wel later gereageer het. Ene “Gemsbok” het my daarop gewys, en ek het onderneem om, indien ek die verklaring in Afrikaans kry, dit ook op http://www.koerant.co.za te plaas.
Intussen het ek self die DA genader, en ‘n skrywe ontvang met hierdie uittreksel: “Die feit dat die DA net verklarings in Engels uitreik is bloot ‘n pragmatiese oorweging as ‘n linguisties-poltieke voorkeurbeleid.”
Ek neem as vrywilliger en ter wille van Afrikaans, en sonder vergoeding, aan http://www.koerant.co.za deel. Dat ek nie bereid is om self die DA se verklarings te vertaal nie, is nie weens persoonlike politieke voorkeure nie. Toevallig stem ek (wat self oor staatsregtelike en volkeregtelike kwalifikasies beskik) nie met die DA se vertolking dat regter Lamont verkeerd was saam nie, en deel Nasionale Pers, onder meer, se standpunt hieroor.
Die DA se mediabeampte in die Vrystaat het ook in die skrywe onderneem dat die spesifieke saak met Kaapstad opgeneem sal word. Ek onderneem steeds om die DA se standpunt te plaas wanneer ek dit in Afrikaans kry, hoewel, soos ek ook aan die mediabeampte uitgewys het, die reaksie op die DA-standpunt in die internet-kommentare oorweldigend besonder negatief was, en dat die saak dalk daar gelaat moet word.
Intussen het die Menseregtekommissie aangekondig dat hulle in die lig van die gebeure die saak as nasionale dialoog gaan aanpak. Hofbevele gaan immers niemand dwing om ‘n ander nie te haat nie – hoogstens dat dit nie tot aanstigting van ander uitgedruk word nie.
Ek, soos baie ander in die gemeenskapsmedia, het nie die tyd en middele om nuusverklarings in Afrikaans te vertaal nie. Voorkeur word dus gegee aan instansies wat dit wel in Afrikaans verskaf, soos ook uit die wydlopende plasing van instansies soos Afriforum, die AB, Agri SA, die CDP, die FW de Klerkstigting en ander gesien kan word. Persoonlik probeer ek ‘n balans met die bydraes plaas. Om redes van hul eie is ek van die verspreidingslyste van onder meer TLU SA en die FV+ afgehaal, en laat ek dit aan ander deelnemers oor om dié bydraes te plaas.
Wanneer ek materiaal vir betalende kliënte opstel, doen ek inderdaad moeite met die oplees van onder meer Nederlandse, Vlaamse, Duitse en af en toe selfs Nordiese publikasies, tesame met ‘n wye verskeidenheid Engelstalige bronne. Dit word ook behoorlik verwerk om oorspronklike werk met ‘n verskeidenheid bronne te word.
Herman Toerien

One Response to DA weier Afrikaans – reaksie op haatspraak-uitspraak

  1. Jean Kriek

    September 20, 2011 at 11:15 am

    Raymond, kan ek asseblief n e-pos adress kry sodat ons u weer op die VFplus se verspreidingslys kan sit ? Baie dankie.